Very often, when learning a foreign language we are struck first by the differences, not the similarities. But that is precisely what makes it so interesting. You may have been warned against the German language – or encouraged to learn German by a germanophile (or is it teutonophile?).
Either way, here are a few of the differences you can expect to come across over the course of your German grammar lessons.
It is a recurring theme in all German online courses, but that’s because it is the single greatest stumbling block to anyone studying German: German nouns have genders. Anyone approaching German from another language has to learn this, of course, but most Romance (Latin-based) languages have gender, too. English only uses gender in pronouns, not in the articles, and adjectives aren’t expected to agree with anything and can be left alone to do their thing.
Of course, most Romance languages only have two – masculine and feminine – while German is very open-minded as to the sexuality of inanimate objects and offers a third gender: neuter.
Now, English speakers may come to terms with this, but most are baffled by the fact that the genders are spread liberally throughout German vocabulary. Not only are not all female creatures female (”das Mädchen”, the girl, is actually neuter because it has the diminuitive suffix “-chen”), but inanimate objects – referred in English universally as “it” – can be gendered too. “Milk”, for example, is feminine, “head” is masculine.
Babies and children are neuter.
Learn German online with Superprof.
Of course, German being such a well-ordered sort of language, it is very important that nouns and adjectives know their proper grammatical place in the sentence. To do that, they are declined.
The good news is that, apart from adding an “-s” to the masculine and neuter singular in the genitive and an “-en” to plurals in the genitive and dative, the nouns themselves are pretty much left alone (unlike, say, Ancient Greek, which declined everything it could get its hands on.) This leaves the articles (determinate and indeterminate), demonstrative adjectives, pronouns and adjectives to change according to their grammatical identity.
Generally, the nominative is used for the subject, the accusative for the direct object, the dative for the indirect object and the genitive for possession (as in ownership, not demons.) Certain prepositions also take specific cases.
The gentitive case in German indicates possession – not this kind, but ownership.
Photo credit: Bibliothèque – Les Champs Libres – Rennes via Visualhunt.com / CC BY
German word order is different from English, as the different parts of speech have different places in the sentence.
Photo credit: bobulate via Visualhunt / CC BY-NC-ND
German verbs have a fixed place in the sentence. In a main clause, it always comes in second place, even if what comes in first place is a secondary clause.
In a subordinate clause, the verb comes at the end:
In tenses with auxiliary verbs, the auxiliary takes the “verb slot”: the infinitive or participle comes at the end of the sentence, and the auxiliary either in second place (main clause) or at the very end (subordinate clause):
Letztes Jahr habe ich Donnerstags zu Hause gearbeitet. (Last year I worked at home on Thursdays.)
Wusstest du eigentlich, dass ich letztes Jahr zu Hause gearbeitet habe? (Did you know that last year I worked at home?)
Find tutors for German lessons.
The direct of accusative object in the German language come after the indirect or dative object.
English has a fairly fixed order for direct and indirect objects:
Theoretically, the main order in German is as follows:
Subject + Verb + Indirect Object + Direct Object
Ich gab dem Herren ein Taschentuch.
However, the fact that German has cases makes it possible to mix the order around. Theoretically, you can mix and match however you want and still understand the sentence, however in practice, one of the elements replaces the subject at the beginning, bumping the subject to the place right after the verb:
Dem Herren gab ich ein Taschentuch.
Indirect Object + Verb+ Subject + Direct Object.
English tends to put its adverbs just before the verb. In the German language, they come after the verb – either right after the verb, or after the indirect (dative) object if there is one and after all objects if they are pronouns.
German has several perfect tenses (past, present and future perfect) but no continuous tense. In English, the present continuous (”to be” + present participle ending in -ing) is used to show an action taking place at the moment of speaking or an action that takes place repeatedly – among other uses. German has no such tense. To say:
I am showering.
German simply says:
They use the simple present. German doesn’t have a past or future continuous, either. This is why German native speakers who are speaking English have trouble with the continuous tenses, often using them when they ought to use the simple present, and vice-versa.
To express the meaning of the continuous tenses, you can use adverbs:
Ich dusche gerade.
I am showering right now.
I am learning German.
Ich lerne derzeit Deutsch.
I will be driving to school now.
Ich werde nun jeden Tag zur Schule fahren.
English may have some odd constructions, but German can build almost any noun to mean precisely what they want it to mean. In English you have to encumber yourself with adjectives, verbs and all those little words that link them all together. In German, you can simply say:
to mean “a folder for the car insurance policy”.
Looking for German lessons London?
Students of English are used to having any grammatical rules followed by the words “except when…” In German, though, there are very few exceptions.
However, their exceptions sometimes have their own exceptions. Weak masculines are a type of noun that take an “-en” ending in all cases except the nominative. Some of them, though, take an “-n” instead of “-en”, others take an “-s” in the genitive, and “Herr” takes an “-n” in the singular and “-en” in the plural. There is even a single neuter noun that is declined like a weak masculine (”das Herz”, the heart).
German verbs ending in “-ieren” do not take the prefix “ge-” when forming the participle; on the plus side, all of them end in “-t”:
“Zu” is a prepositions that can mean “to” a location, “nach” usually means “after”. Yet when your are at home (as opposed to at someone’s house), you say you are “zu Hause”. If you are going home, you are going “nach Hause”.
If you are going to somebody else’s house, you are going “zum Haus von Gaby” and once you are there, you are “im Haus von Gaby”. Or, of course, “bei Gaby zu Hause” – at Gaby’s home, as opposed to her house.
In English, however, you are at home, or at Gaby’s house. However, you go home even though you go TO Gaby’s house.
In English you say you are “on the bus”, or “on the plane”. Say in German that you are “auf dem Bus” and Germans get a distinctly odd expression on their faces – they are, in fact, imagining you on top of the bus, rather than inside it. German being the painfully logical language that it is, you say that you are “in the bus” or “in the plane”:
I sitzte im Bus.
I’m sitting on the bus.
I bin im Flieger.
I am on the plane.
Tell a German native speaker that you are “auf dem Bus” (on a bus), and this is what her will imagine.
Photo credit: Gene Hunt via Visual Hunt / CC BY
Other differences include the capitalisation of nouns, the declension of adjectives and variations in punctuation (such as where to put commas and what to do after a colon). But these are for other posts…
Discover the best books and resources for learning German at all levels.